miércoles, octubre 25, 2006

Sevillanaaaaaaa Japonééééééééééée

Rememorando al mítico Ángel Garó en aquellos programas del Un, dos, tres míticos donde hacía de japonés que enseñaba sevillanas, hoy presentamos el curso básico de supervivencia en Alemania.

Se me ha ocurrido mientras me duchaba (otros se la cascan, yo pienso, que aburrido, ¿no?) que al igual que cuando yo vine aquí me hico falta aclimatarme durante un tiempito y aprender lo básico para sobrevivir, quizás a vosotros os vendría bien un cursillo avanzado de alemán de estos de andar por casa. Como el Muzzy de toda la vida, pero en plan... "cogerloahí".

Todo esto viene de mis clases de alemán, donde aprendo el idioma de la cerveza junto a una patulea un tanto curiosa, cada uno con nuestros problemas.
Sus cuento. En la clase somos (a ver que cuento...) 6 alumnos cada uno de su padre y de su madre... patria. Hay dos chicas de nombre impronunciable (todavía no consigo distinguir uno de otro) que "creo" son rumanas o algo así porque las oigo hablar entre ellas en algún dialecto perdido de la europa profunda. También está el gabacho, Vincent, que con ese puturrú que tienen hablando en la boca pronuncia peor que yo, que ya es decir. Tenemos a una tal Jessica, una chica jovencita que llega todos los días a clase con un camarón (no de comer, de las de "afotos") mu grande, no sé si será fotógrafa porque tiene pinta de ser demasiado joven. No tengo ni idea de su nacionalidad, pues llegué un día a clase y estaba ella y nunca nos presentaron. El quinto en discordia es un chaval de Togo, negro como los cojones de un grillo y que tiene un nombre que me hace un montón de gracia y que pronunciado suena como "Güenaso". No me preguntéis como se escribe, a saber. Solo le pido al mundo que luego no sea un cabrón que le pegue a la novia, porque con ese nombre... vaya crimen (que le pegue a la novia, digo). Por último y no por menos importante, estoy yo, que con este acento gaditano que La Caleta y horas y horas escuchando al Yuyu me dieron, hace más que imposible que pronuncie un alemán decente. Pero claro, teniendo en cuenta que uno de los sonidos más importantes en el alemán es la "j" y que nosotros en cadiz no hemos pronunciado una jota decente en la vida (ya no te digo cantarla... jajaja).

Pero bueno, lo dicho, trataré de transmitiros algunos conocimientos básicos de subsistencia por si algún día decidís hacerme una visitilla (aquí tenéis vuestra casa, como díria Reguera, pero yo sin bajarme los pantalones, que luego os gusta :-p) o por si venís por Alemania algún día. Si vemos que la cosa se alarga los desglosaremos en varios posts. Lo haremos de la siguiente manera: en categorías, iré escribiendo una frase, en paréntesis cómo se pronuncia y luego el significado y uso de la misma.

  • Básicas y necesarias justo al aterrizar.
    • Danke (Danke): Gracias. Hay varias variantes para agradecer. Tenemos el Danke schön (Danke shon), Vielen Dank (Filen Dank) y otros sucedaneos, pero siempre que escuchemos el "dank" es que no están dando las gracias.
    • Bitte (Bite): De nada. También significa por favor. Es una palabra comodín que tiene otros usos avanzados y que encontraremos en lecciones posteriores del curso.
    • Ja (Ya): Sí. Simple, ¿verdad?
    • Nein (Nain): No. Más simple todavía.
    • Ich spreche nicht Deutsch (Ij eschpreje nijt doitch): No hablo alemán. Encima si pones cara de pena la gente sonríe y una de dos, o te habla en inglés o se va por dónde ha venido. La primera opción se convirterá en la segunda cuando vea que tampco chapurreas el inglés y que eres otro españolito matraca que viene con una mano delante y otro detrás. Un consejo, repasa el inglés, te hará falta, jejeje.
    • Entschuldigung (Enchuldigun): Disculpe, perdone. Imprescindible para mantener las formas a la hora de pedir a alguien que deje de dar por culo en el metro y que se quite que estás en tu parada y no puedes salir o cualquier otra necesidad perentoria de llamar la atención de alguien. Por cierto, el "Illo pisha" aquí no sirve para que te presten atención. Lo he comprobado, jejeje.
    • Ich mochte ein Bier, Bitte (Ij mojte ain biar, bite): Quiero una cerveza, por favor. Absolutamente imprescindible. Llegar a Baviera y no tomarte una birra es poco más que sacrilegio. Por cierto, lo de la cerveza se puede sustituir por una Weißbier (baisbiar) y te pondrán una fantástica cerveza de trigo auténtica alemana.
    • Wo ist ein MacDonalds, Bitte? (¿Bo ist ain MacDonalds, por favor?): ¿Dónde hay un MacDonalds? Existe una sencilla variante a esta pregunta que consiste en cambiar MacDonalds por Burger King y tienden a entenderlo, fijate que cosas. Con esto ya sois capaces de comer y de beber en alemania, pa que no os quejeis. Una vez en tan glamurosos restaurantes podréis haceros valer de vuestra habilidad señaladora con el dedo para que el encargado entienda que menú queréis. Baste con decir que Eins, Zwei y Drei (Ains, Esbai y Drei) son 1, 2 y 3 respectivamente, con eso bastará para pedir. Pero tendrá que ser en sitios distintos, porque la cerveza en el MacDonalds como que no...
Creo que hemos hecho una primera aproximación más que interesante al idioma teutón. Ya podemos pedir lo básico (cerveza y macdonalds) por lo que saciaremos el apetito acumulado durante el vuelo que si fue con Iberia, fue sin comida y si fue con otra compañía, era tan ridiculo que todavía te comerías dos más como el que te pusieron.

En siguientes entregas, siempre que interese, explicaremos como salir del aeropuerto y pillar un tren hasta Munich.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Querido Primo:

Despues de observar tu minuciosidad y elegancia a la hora de relatar el primer capitulo de la serie "Como sobrevivir al teuton, sin llegar a ser un españolito cabr..", deja que te ponga al día de como está la nación carnavalera.
Hasta el momento hay cuatro tangos, falseta incluida y un cuplet. Te informo tambien que has sido inscrito en el concurso por si las moscas, nunca se sabe. Deseando verte y cantar contigo se despide de ti tu primo.

Un abrazo

P.D.: "Hay san pedro picha, no tires mas agua, que tengo agujetas en este brazo de abrir el paraguas..."

Anónimo dijo...

Mú Mal!!

Para qué pones la pregunta: "¿Dónde está el MacDonals?" si luego seguro que no entendemos ná de ná cuando nos indican cómo llegar!!! ;-)

Carcadiz dijo...

Querido primo:
Eres un pedazo de mamón que me tienes abandonao!!! Ya le he dicho a mi madre que te llame para echarte una bronca. Sé que no tienes nada de tiempo para leer esto ni escribir en el blog, pero eso no importa, para lo que sí que tienes 3 minutos de tu vida es para mandarme la música del cuplé y las letras. ¿Cómo coño pretendes que me aprenda nada? La vida aquí sin mi coro es mucho más jodida. Joder como tira la tierra. Yo sí que tengo ganas de verte a tí y a todos y cantar hasta partirme la garganta. Que malo es este veneno del carnaval...
Mándame lo que tengas, pisha, ten compasión de un pobre "drogadisto" de la falseta.

Un abrazo.

P.D: "... que por tu culpita, se acabó la sequía, y se han desbordao todos lo ríos de Andalucía"

Anónimo dijo...

Hola de nuevo!!!!!!!!! dios mio de mi vida ni escribiendo entre parentesis como se dice me siento capaz de decirlo, creo q cuando vaya a verte me seguire limitando a hacer lo q hice en praga q se me daba mu bien, pa el q no lo sepa esto significa que pedro pide y yo me limito a decir "another one". un abrazo pisha

Juaniki dijo...

Illo, yo tambien quiero jugar a esto..
"En Granada y huelva se han desbordao siete..."

Carcadiz dijo...

Mu bien, tambien puedes jugar, jajaja.
"... y en nuestra provincia se ha desbordao hasta el guadalete. Y ahora que parece que esta la cosa mas tranquilita, en un bar de Sevilla se han desbordao to los mariquitas"